 
			 
			| Movie | Days of Inspector Ambrosio | Dr. De Silva | 1988-10-20 | 
| Movie | Se devi dire una bugia dilla grossa | Direttore dell'hotel | 1986-05-12 | 
| Movie | The Persian Lamb Coat | Ciccio, il barista | 1980-03-28 | 
| Movie | Sugar, Honey and Pepper | signor Scarnicchia | 1980-10-03 | 
| Movie | Crime at Porta Romana | Bartolo | 1980-10-29 | 
| Movie | Saturday, Sunday and Friday | Frank, lo scagnozzo del gangster (episodio "Venerdì") | 1979-06-06 | 
| Movie | Per vivere meglio, divertitevi con noi | Picci's Husband (segment "Non si può spiegare, bisogna vederlo") | 1978-12-23 | 
| Movie | Orazi e Curiazi 3 - 2 | Trani | 1977-08-01 | 
| Movie | Here We for Example... | l'edicolante | 1977-10-28 | 
| Movie | Paolo the Cool | Padre Piranha | 1974-04-11 | 
| Movie | It Was I | Policeman | 1973-03-15 | 
| Movie | Naughty Nun | Fra' Pomponio | 1972-03-09 | 
| Movie | Il furto è l'anima del commercio!?... | Scimmione | 1971-07-09 | 
| Movie | Ma che musica maestro | prete | 1971-04-06 | 
| Movie | Schwarzer Nerz auf zarter Haut | Captain | 1970-02-20 | 
| Movie | The Two Wizards of the Ball | Manager Baldinotti | 1970-12-02 | 
| Movie | Lisa with the Blue Eyes | Giovanni, l'autista | 1969-12-23 | 
| Movie | Il Terribile Ispettore | Commendator Zamborghelli | 1969-09-12 | 
| Movie | Champagne for Room 17 | Kriminalrat Abrell | 1969-09-25 | 
| Movie | Don Juan in Sicily | 1967-04-21 | |
| Movie | Viaggio di nozze all'italiana | Funzionario al Casinò | 1966-02-08 | 
| Movie | It's a Hard Life | Carlone | 1964-04-22 | 
| Movie | The Swindlers | Gustav Schultz (segment "Siciliani") | 1963-09-25 | 
| Movie | Terror of the Red Mask | Uguccione | 1960-01-23 | 
| Movie | Fantasmi e ladri | Trenetta | 1959-02-12 | 
| Movie | Noi siamo 2 evasi | Tonino | 1959-06-26 | 
| Movie | Terror of Oklahoma | Bill 'Fuoricentro' | 1959-10-30 | 
| Movie | Marinai, donne e guai | marinaio genovese | 1958-11-06 | 
| Movie | Roman Tales | The Tall Policeman Near the Stadium (uncredited) | 1955-12-21 | 
Are you sure you want to hide this?